Low-Hanging Fruit: Why You Should Love USCIS Translations

Hello Affiliates,

This week, let’s talk about a golden opportunity that’s often overlooked, representing significant “low-hanging fruit” for your business: USCIS Certified Translations.

What is USCIS and Why the Need for Translations?

USCIS stands for U.S. Citizenship and Immigration Services. 

It’s the government agency that handles immigration, naturalization, and asylum benefits in the United States. 

When individuals apply for visas, green cards, or citizenship, they often need to submit documents from their home countries. 

If these documents are not in English, USCIS requires them to be accompanied by a certified translation.

Our Unbeatable Edge: AI-Proof & ISO Certified

The great news for our affiliates is that USCIS has strict criteria for these certified translations. 

They demand that a real person (a digital signature is fine) signs off on the translation, attesting to its accuracy and completeness. 

Furthermore, they prefer and implicitly trust translations issued by professional translation agencies. 

Idiomatic, being ISO-certified, meets these rigorous standards perfectly, ensuring the highest level of professionalism and validity for all documents. 

This is key to why our translations are consistently accepted – and why they are inherently “AI-proof” in this specific context.

Why This Is a Game-Changer for You

There is a massive and ever-growing demand for USCIS translations as more and more people move to the U.S. 

This is a consistent stream of potential business.

And here’s the best part for you:

  • Touchless Service: Unlike many other document services, USCIS certified translations do not need to be notarized. This means for you, the affiliate, it’s largely a touchless service. You receive the document from the client (often digitally), we handle the translation, and you send the certified translation back. That’s it! Minimal time investment for maximum earning potential.
  • Smart Diversification: This is a smart, effective way to diversify your business beyond just notarizations and apostilles.

How to Tap into This Market:

  1. Think Stand-Alone: Start by thinking of translations as a stand-alone service, not just an add-on. Yes, you are a notary or an apostille agent, but now, you’re also a translation service provider. Act and promote accordingly.
  2. Dedicated Online Presence: Create a page on your website specifically dedicated to USCIS translations. We’re happy to help you with content ideas for this page.
  3. Local Visibility: Add “Translation Services” to your Google My Business profile so you appear in local search results.
  4. Targeted Outreach: Get in touch with local immigration and adoption lawyers – these are two consistent sources of translation requests.

And the Bonus?

When you connect with these lawyers for translation services, you can also offer your notary services for their other legal documents. 

The translations may not need notarization, but you can bet other documents in their office do!

We’re here for you every step of the way. 

Thoughts? Questions? Comments? Feel free to reach out to [email protected], or better yet, schedule a 1-on-1 with me here

Take care, and happy selling!

Gabe and the Idiomatic Affiliates Team


Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *