We’re thrilled to share an inspiring success story from one of our very own! Cynthia Tirado of Notary Dynamics in Carlsbad, California, recently landed a unique translation project involving the Hindko language (spoken in Pakistan and parts of India).
Her client needed a set of videos transcribed from Hindko audio into Hindko text, and then translated into English. Cynthia reached out to us even though she didn’t see video transcription listed on our order form.
And guess what? We delivered! ๐ช
This highlights a key point: Even if you don’t see a service listed on our website, ALWAYS ask! We handle many specialized requests, including video and audio transcription and translation. These projects are quoted individually due to the varying quality of source materials, but they absolutely qualify for affiliate commissions. We’ll make sure you get credit for every referral.
Think Beyond the Document:
Cynthia’s success got us thinking… Notaries and apostille agents often work with clients from diverse backgrounds. This opens doors to all sorts of audio and video translation needs, such as:
- Legal depositions: Testimonies in foreign languages needing transcription and translation for court proceedings.
- Immigration interviews: Transcripts and translations of interviews for visa applications or citizenship processes.
- Real estate closings: Translation and transcription for international clients involved in property transactions.
- Marketing materials: Businesses targeting multilingual audiences with video content.
By offering these services through Idiomatic, you can add even more value to your clients and boost your passive income!
Need Help?
- Questions about audio/video translation? Email us at questions@idiomaticaffiliates.com.
- Having trouble embedding your affiliate links? We’re here to assist! Just reply to this email.
Keep up the amazing work, everyone!
The Idiomatic Affiliates Team
Leave a Reply